quinta-feira, 17 de janeiro de 2008

Ainda, e sempre, Yeats



THE LOVER TELLS OF THE ROSE IN HIS HEART

All things uncomely and broken, all things worn out and old,

The cry of a child by the roadway, the creak of a lumbering cart,

The heavy steps of the ploughman, splashing the wintry mould,

Are working your image that blossoms a rose in the deeps of my heart.



The wrong of unshapely things is a wrong too great to be told;

I hunger to build them anew and sit on a green knoll apart,

With the earth and the sky and the water, re-made, like a casket of gold

For my dreams of your image that blossoms a rose in the deeps of my heart.

W. B. Yeats

__________________________________________________________



O AMANTE DIZ DA ROSA NO SEU CORAÇÃO

Tudo quanto é feio, destruído, todas as coisas gastas, velhas,

o grito de uma criança à beira do caminho, o rangido de uma carroça que se arrasta,

O pesado andar do lavrador , passo a passo sobre o limo invernal,

Maculam a tua imagem que engendra uma rosa no fundo do meu coração.



Tão grande é a mácula das coisas torpes que não pode ser descrita;

A minha ânsia é tudo reconstruir e sentar-me num verde outeiro solitário,

Com a terra, o céu, a água renovados, como um cofre de ouro

Para os meus sonhos da tua imagem que floresce numa rosa tão profundamente no meu coração.



Tradução de José Agostinho Baptista

2 comentários:

Cusco disse...

Olá!
Obrigado por todas as visitas que ao longo da existência deste blog me fizeram.
Se quiserem passem pela minha casota.
Vou apresentar-vos o meu dono.
Obrigado!

Graça Pires disse...

"A minha ânsia é tudo reconstruir e sentar-me num verde outeiro solitário" Belíssimo o Yeats.
Um beijo.